مسابقه
مسابقه
آمار و اطلاعات
کاربران آنلاین : 0
بازدید امروز : 246
بازدید دیروز : 1610
آخرین بروز رسانی : تیر ۲۴, ۱۳۹۶

تبلیغات
 تبلیغات تبلیغات
عضویت در سامانه پیامکی
برای عضویت در سامانه پیامکی
فروشگاه

اینجا مکان تبلیغات شماست

اینجا مکان تبلیغات شماست

معرفی سایت
  • نویسنده : یاسر میرگلبابایی , نوشته شده در: ۱ اردیبهشت۱۳۹۰
  •  

     

    نام کتاب: آنا کارنینا
    صفحات: 600
    زبان: فارسی
    نویسنده: لئو تولستوی
    حجم: 10 مگابایت
    فرمت: PDF
    خلاصه:
    یکی از زیباترین رمانهای تولستوی زن و شوهری به نام های استپان آرکادیچ و داریا الکساندرونا با هم اختلافی خانوادگی دارند.آناکارنینا خواهر استپان آرکادیچ می‌باشد و از سن پترزبورگ به خانهٔ برادرش که در مسکو می‌باشد می‌آید و اختلاف زن و شوهر را حل می‌کند و حضورش در مسکو باعث بوجود آمدن ماجراهای اصلی داستان می‌شود… در داستان فضای اشرافی آن روزگار حاکم است.زمانی که پرنس ها و کنت ها دارای مقامی والا در جامعه بودند و آداب و رسوم اشرافیت و نجیب زادگی بر داستان حاکم است در کل داستان روندی نرم و دلنشین دارد و فضای خشک داستان جنگ و صلح بر آناکارنینا حاکم نمی‌باشد. این داستان که درون مایه‌ای عاشقانه-اجتماعی دارد،بعد از جنگ و صلح بزرگترین اثر این نویسندهٔ بزرگ روسی می‌باشد.
    این کتاب مردم پسندانه ترین اثر این نویسنده بزرگ می باشد.
    قسمتی از کتاب:
    در خانه ابلانسکی همه چیز وارونه شده بود . زن خانه به سر و سرّ شوهرش با معلمه سابق فرانسوی شان پی برده و اعلام کرده بود که دیگر نمی تواند با این شوهر در یک کاشانه زندگی کند . اکنون سه روز بود که این وضع ادامه داشت و بر این زوج و همه اعضای خانواده و دور و بری ها تاثیری غم انگیز گذاشته بود . همگی احساس میکردند که زندگی جمعی شان در زیر یک سقف بی معنی است و هر گروهی از مردم که تصادفا در قهوه خانه دور افتاده ای جمع شوند ، بیش از آنان ، یعنی اعضای خانواده ابلانسکی و خدمتکارانشان وجوه مشترک دارند . زن از اتاق خودش خارج نمی شد و شوهر از بام تا شام بیرون از خانه بود …

    نام کتاب نویسنده موضوع حجم دریافت فایل
    رمان آنا کارنینا جلد 1 لئو تولستوی رمان خارجی 5.7 MB دانلود
    رمان آنا کارنینا جلد 2 لئو تولستوی رمان خارجی 5.2 MB دانلود

  • اطلاعات دانلود
    دانلود رمان زیبای آنا کارنینا اثر لئو تولستوی
    آموزش نصب
    درباره نویسندگان

    این مطلب توسط یاسر میرگلبابایی ارسال شده:

    مطالب مرتبط
    کمی تجربه

    در صورت برخورد با هر مشکل آن را در دیدگاه مطرح کنید

    علی کریم پور گفته :

    از وب سایت بسیار خوبتون سپاس گزارم

    [پاسخ]

    مینا گفته :

    از سایت خوبتون ممنونم
    لطفا رمان های بیشتری توی سایتتون بزارید

    [پاسخ]

    مدیر سایت پاسخ در تاريخ مرداد ۳ام, ۱۳۹۳ ۱۰:۰۵ بعد از ظهر:

    باشه حتما

    [پاسخ]

    aysan گفته :

    مرسی خیلی خوب بود منتظر رمان های بعدی تون هستیم

    [پاسخ]

    yazdsn گفته :

    سلام نمیتونم کتاب کارنینا را دانلود کنم .با چه برنامه ای تو موبایل قابل دسترس است.سپاسگذارم

    [پاسخ]

    مدیر سایت پاسخ در تاريخ آبان ۸ام, ۱۳۹۳ ۱:۴۵ قبل از ظهر:

    فایل به صورت پسوند (PDF) و لینک دانلود هم تست شده مشکل ندارد با تشکر

    [پاسخ]

    Afsaneh گفته :

    مرسی از سایت بسیار خوبتون!

    [پاسخ]

    فاطمه گفته :

    مرسی بسیار عالی بود. منتظر رمان های بعدی تان هستم.

    [پاسخ]

    فاطمه گفته :

    رمان قشنگی بود مرسی.

    [پاسخ]

    یاسر میرگلبابایی پاسخ در تاريخ خرداد ۱۲ام, ۱۳۹۴ ۳:۳۸ بعد از ظهر:

    خواهش

    [پاسخ]

    افسانه گفته :

    از سایت خوبت ممنون

    [پاسخ]

    عطیه گفته :

    سلام چرا وقتی دانلود رو میزنم یک صفحه قرمز میاد؟ و دانلود نمیشه

    [پاسخ]

    یاسر میرگلبابایی پاسخ در تاريخ اردیبهشت ۸ام, ۱۳۹۵ ۵:۵۳ بعد از ظهر:

    از مرورگر explorer استفاده کنید

    [پاسخ]

    yalda گفته :

    نمیشه متن کامل کتاب رو آنلاین بخونیم ؟
    با تشکر از وبسایت خوبتون

    [پاسخ]

    ..... گفته :

    این کتاب ترجمه اش اشتباهه من همین کتابو دارم پوسیده اس که ترجمه ی جواد امیرانی از انتشارات هما هست قسمتی از کتاب: خانواده های خوشبخت کم و بیش شبیه یکدیگرند اما هر خانواده ی نگونبخت به گونه ایی نگون بخت است نگونبختی در خانه «ابلونسکی» حالت عادی نداشت ابلونسکی با معلم پیشین بچه هایش روابطی بهم زده بود که زنش باخبر شده و به او اخطار کرده بود و به دنبال این اخطار زن و شوهر در زیر یک سقف اما جدا از هم بودند زن خودش را در اتاقش زندانی کرده بود و ابلونسکی نیز خانه نشین شده بود …… در حالی که توی یه ترجمه میگه ابلونسکی قهوه خونه میرفت که سرگرم بشه ترجمه ی وحشتناکیه من بیشتر جذب ترجمه ی این کتاب شدم این جوری که ترجمع رو خوندم از کتاب به این ارزشمندی زده شدم اگه میتونید ترجمه ی جواد امیرانی رو بزارید

    [پاسخ]

    نظرات دیگران درباره این مطلب